Atlante: scheda n.19
AntonVon Zach, Kriegskarte, Vienna, Kriegsarchiv, tavola XVI.13 [Latisana]
La mappa costituisce una suggestiva raffigurazione del settore più orientale del territorio qui in esame, delimitato dalla sponda destra del Tagliamento ed è stata redatta circa 130 anni dopo il documento di Iseppo Cuman (tavola 9 di questo Atlante) dedicato ai primi interventi per la messa a coltura di queste terre anfibie da parte della famiglia Mocenigo. Quest’ultima appare ancora titolare di una vasta porzione di prateria (Prati Mocenigo), solcati da una ben delineata rete scolante: la Roja, Fossa Longa, Taglio Nuovo, tutti defluenti nel fiume Lugugnana. E’ interessante osservare come sia il tracciato della Lugugnana che del basso Tagliamento attraversassero terreni dalle quote più elevate e quindi evidenziati con la simbologia della campagna coltivata, con la timida presenza di qualche casa sparsa. Nei pressi dell’accentuato meandro di Cesarolo, da cui in seguito verrà organizzato lo scolmatore Cavrato, manca alcun segno che lasci intendere la presenza di rotte ricorrenti, anche se nella descrizione militare si è più espliciti: “Il Tagliamento, se si ingrossa, cagiona ogni anno moltissimi danni a causa delle sue grandi inondazioni, negli altri casi la campagna è fertile. Il vino e il granoturco prosperano bene”. Comunque, prosegue la descrizione, “l’aria è estremamente insalubre e gli abitanti non raggiungono un’età avanzata” [Kriegskarte, Descrizioni militari, Pieve di Soligo, Bernardi, 2005, p.682]. [F.V.]
AntonVon Zach, Kriegskarte, Vienna, Kriegsarchiv, topographical sheet XVI.13 [Latisana]
This map provides a striking representation of the easternmost portion of the territory we are examining, delimitated by the right Tagliamento bank; it was made about 130 years after the one by Iseppo Cuman (fig. 9 in this Atlas), which dealt with the first Mocenigos’ interventions to make these aquatic lands arable. The Mocenigos owned large grasslands (Prati Mocenigo), which were crossed by several draining ditches that had been properly traced: la Roja, Fossa Longa, Taglio Nuovo, they all fl owed into Lugugnana River. It is interesting to observe that both the courses of the Lugugnana and the Tagliamento final stretch fl owed through more elevated lands, which were thus marked by the graphic symbol of orchards, and a few scattered houses. Near Cesarolo meander, from which later on they will divert Cavrato floodway, there is not any symbol hinting at the recurrent floods, although the military description is quite explicit: “Any time the Tagliamento rises, it causes huge damages due to its inundations; under other circumstances, the countryside is fertile. Vines and Indian corn give good yields”. Anyhow, the description keeps on stating that “air is really unhealthy and people living here all die when they are young” [Kriegskarte, Descrizioni militari, Pieve di Soligo, Bernardi, 2005, p.682]. [F.V.]
Anton Von Zach, Vojaške karte/Kriegskarte, Dunaj, Vojni muzej/ Kriegsarchiv, mapa XVI.13 [Latisana]
Zemljevid predstavlja sugestivno upodobitev vzhodnejšega predela obravnavanega ozemlja, ki je omejen z desnim bregom Tilmenta. Nastal je 130 let po dokumentu Iseppa Cumana (mapa št. 9 v tem atlasu), ki je bil posvečen prvim posegom družine Mocenigo, ki si je prizadevala kultivirati te amfi bijske pokrajine. Izgleda, da je bila v tem obdobju ta družina še vedno lastnica obsežnega travnatega zemljišča (Prati Mocenigo, razbrazdanega z dobro označeno mrežo odtokov: Roja, Fossa Longa, Taglio Nuovo, ki se vsi iztekajo v reko Lugugnana. Zanimivo je opozoriti tudi na traso reke Lugugnana, ki skupaj z nizkim delom Tilmenta prečka zemljišča, ki so nekoliko dvignjena in zato označena z znaki za obdelovalna polja in z oznako redkih in razpršenih hiš.V bližini omenjenega meandra vodotoka Cesarolo, iz katerega so kasneje organizirali odvodni kanal Covrato, manjka znak, ki bi namigoval na navzočnost ponavljajočih prelomov, čeprav se nahaja v vojaškem opisu izrecen zapis: “ Če Tilment naraste, vsako leto povzroči veliko škodo zaradi velikih poplav, v drugih primerih pa je podeželje rodovitno. Vino in koruza dobro uspevata”. Nato sledi še opis: “zrak je skrajno nezdrav in prebivalci ne dosegajo večje starosti” [Vojaška karta/Kriegskarte, Vojaški opisi/Descrizioni militari, Pieve di Soligo, Bernardi, 2005, str. 682]. [F.V.]